Token ID IBYBMWygZBNSx00CvVwVXUmXDwM




    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ort; Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Du mögest herabsteigen zum dem Ort, an dem du gerne bist(?).
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • r bw mri̯.y=k jm: Griffith, Tf. VI hat r bw n [__]y=k jm (daher so auch Grundriß der Medizin V, 470 und Westendorf, Grammatik, §224.4), aber die Spuren passen besser zu r bw mri̯.y=k jm (so auch Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Lutz Popko (Data file created: 04/11/2017, latest revision: 04/19/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBMWygZBNSx00CvVwVXUmXDwM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBMWygZBNSx00CvVwVXUmXDwM

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYBMWygZBNSx00CvVwVXUmXDwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBMWygZBNSx00CvVwVXUmXDwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBMWygZBNSx00CvVwVXUmXDwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)