Token ID IBYBYMFClomZjEuWo4jkQjWkfWs



    substantive_fem
    de
    Schriftstück; Brief; Buch

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alt

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    gänzlich ausglühen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP




    49,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ein altes Schriftstück, gänzlich ausgeglüht (und) in Öl/Fett (gegeben).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/08/2016, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • šꜥ.t jz.t: Mit dem „alten Schriftstück“ ist kein beliebiges Stück „Altpapyrus“ gemeint, sondern ein Papyrus mit einem Rezept oder einem magischen Spruch aus „alter Zeit“, vergleichbar mit dem in Eb 251 erwähnten Schriftstück. Durch die Verarbeitung eines solchen Schriftstückes sollte die darin niedergeschriebene Heilwirkung auf den Patienten übergehen.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBYMFClomZjEuWo4jkQjWkfWs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBYMFClomZjEuWo4jkQjWkfWs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYBYMFClomZjEuWo4jkQjWkfWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBYMFClomZjEuWo4jkQjWkfWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBYMFClomZjEuWo4jkQjWkfWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)