Token ID IBYCcQfLjBy490x9pPk6KLeQQ7g
verb_irr
geben; legen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
cardinal
Hälfte (mathematische Größe)
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
verb
schminken
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
damit
(unspecified)
PREP\advz
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive
Abend
(unspecified)
N:sg
preposition
und (Koordination von Verben)
(unspecified)
PREP
61,14
verb_caus_3-inf
trocknen
Inf.t
V\inf
cardinal
Hälfte (mathematische Größe)
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
zerreiben; mahlen
Inf
V\inf
verb_caus_3-lit
(fein) zerreiben
PsP
V\res
verb
schminken
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
damit
(unspecified)
PREP\advz
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
der Morgen
(unspecified)
N.m:sg
ihre (eine) Hälfte werde in Honig gelegt (und) das Auge damit am Abend geschminkt, und ihre (andere) Hälfte werde getrocknet, fein zermahlen (und) das Auge werde damit am Morgen geschminkt.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/27/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBYCcQfLjBy490x9pPk6KLeQQ7g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcQfLjBy490x9pPk6KLeQQ7g
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCcQfLjBy490x9pPk6KLeQQ7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcQfLjBy490x9pPk6KLeQQ7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcQfLjBy490x9pPk6KLeQQ7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.