Token ID IBYCeewKTQiF3UznglBiPtE92DI


de
Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester (und) Herrscher der Wüsten in Theben, Vorsteher der Priester (und) Vorsteher des Tores der Fremdländer in Thinis, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Wadjet Hati-[a], Vorsteher[..., Sohn dieses ...] Vorstehers der Kammerherrn der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten.

Comments
  • Für die Pluralstriche wäre in der kleinen Lücke zwischen diesem und dem folgenden Wort genügend Platz gewesen.

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 03/04/2022, latest revision: 03/04/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYCeewKTQiF3UznglBiPtE92DI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeewKTQiF3UznglBiPtE92DI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBYCeewKTQiF3UznglBiPtE92DI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeewKTQiF3UznglBiPtE92DI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeewKTQiF3UznglBiPtE92DI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)