Token ID IBYCk0KwogsQXUqimIkbmjjINXY






    66,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Saft

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de
    Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Fayence; Glas (aus Silicium)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Honig mit Saft vom Johannisbrot: ∅, Fayence: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Mareike Göhmann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/19/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYCk0KwogsQXUqimIkbmjjINXY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCk0KwogsQXUqimIkbmjjINXY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Mareike Göhmann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCk0KwogsQXUqimIkbmjjINXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCk0KwogsQXUqimIkbmjjINXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCk0KwogsQXUqimIkbmjjINXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)