Token ID IBYDQRWOoVGrAUsKhLBh7oew2sg
mittleres Register; über acht Gabenbringern
mittleres Register; über acht Gabenbringern
verb_caus_3-inf
herbeiführen; bringen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Dauerndes (Opfer)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tagesbedarf
(unspecified)
N.f:sg
adverb
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
?Q
[_]t
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
8cm
substantive_fem
Länge; Spanne
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Totenpriester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Totenstiftung
(unspecified)
N.m:sg
Herbeibringen der Totenopfer und der Dauernden Opfer als [Tagesbedarf täglich, ... für die Dauer der (?) ] Ewigkeit durch die Totenpriester der Totenstiftung.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/06/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBYDQRWOoVGrAUsKhLBh7oew2sg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQRWOoVGrAUsKhLBh7oew2sg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBYDQRWOoVGrAUsKhLBh7oew2sg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQRWOoVGrAUsKhLBh7oew2sg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQRWOoVGrAUsKhLBh7oew2sg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.