Token ID IBcAQfyXykj8MUXPkkWVqNTaPeE


x+1.17 Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile ⸮n? jwf n(.j) ⸮jḥ? m (ꜣ)js






    x+1.17
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     





    ⸮n?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gehirn; Eingeweide

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Rezept für ... ... ...] vom Fleisch des Rindes, genauer (vom) Gekröse (des Rindes).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 06/06/2024)

Persistent ID: IBcAQfyXykj8MUXPkkWVqNTaPeE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQfyXykj8MUXPkkWVqNTaPeE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBcAQfyXykj8MUXPkkWVqNTaPeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQfyXykj8MUXPkkWVqNTaPeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQfyXykj8MUXPkkWVqNTaPeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)