Token ID IBcAR8XTCAIXYkoehL6IZzIUU9c


de
Werde bestreut mit unterägyptischem Salz.

Comments
  • Zur Lesung siehe TLA s.v. tmtm (WCN 172340) DZA 31.101.420; die Übersetzung nach MedWb 956.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 02/16/2017, latest revision: 02/16/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAR8XTCAIXYkoehL6IZzIUU9c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR8XTCAIXYkoehL6IZzIUU9c

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAR8XTCAIXYkoehL6IZzIUU9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR8XTCAIXYkoehL6IZzIUU9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR8XTCAIXYkoehL6IZzIUU9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)