Token ID IBcAVB24icK2l0G1jDxbgloscYk
Comments
-
ḫr=s r tꜣ wird üblicherweise als Umstandssatz aufgefasst, der die Zehe weiter beschreibt. Auffälligerweise beginnt das eigentliche Rezept jedoch mit einem kontingenten Tempus, so dass man sich fragt, ob etwas ausgefallen ist oder ob man ḫr=s r tꜣ eher als uneingeleitete Protasis eines Konditionalsatzes interpretieren sollte, vergleichbar mit dem Paradigma gmm=k ... ḏd=k r=s: „Wenn du findest ..., sollst du dazu sagen ...“ u.ä.: „Wenn er zu Boden fällt, dann sollst du ihm ... machen“. Diese Art der Einleitung wird aber eben üblicherweise mit gmm=k begonnen, dem das eigentliche Symptom folgt, so dass eine derartige Interpretation den vorliegenden Satz nicht weniger auffällig machen würde.
Persistent ID:
IBcAVB24icK2l0G1jDxbgloscYk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVB24icK2l0G1jDxbgloscYk
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAVB24icK2l0G1jDxbgloscYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVB24icK2l0G1jDxbgloscYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVB24icK2l0G1jDxbgloscYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.