Token ID IBcAVK0UPxriBEKWnW7rBeL7IW8


de
Danach sollst du ihm ein kühlendes Heilmittel bereiten:

Comments
  • Die Konjunktion „Danach“ bezieht sich auf Eb 621: Die Parallele zu diesen beiden Rezepten, H 173, beginnt wie Eb 616 mit der Überschrift dieser Rezeptgruppe (wenn auch ohne das initiale ḥꜣ.t-ꜥ-m), listet dann die Drogen auf, die im pEbers etwas später das eigenständige Rezept Eb 621 bilden und schließt daran die Bereitung des „kühlenden Heilmittel“ an.

    jrr=k: In H 173b steht stattdessen das kontingente Tempus jri̯.ḫr=k.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 02/27/2017, latest revision: 02/27/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAVK0UPxriBEKWnW7rBeL7IW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVK0UPxriBEKWnW7rBeL7IW8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAVK0UPxriBEKWnW7rBeL7IW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVK0UPxriBEKWnW7rBeL7IW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVK0UPxriBEKWnW7rBeL7IW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)