Token ID IBcAZfWWIcSdB0zqi6M6DDF43WA


Bln 174 (18,9 = Bln 163h (16,12-17,1), Bln 164a, Bln 165, Bt 19)

Bln 174 (18,9 = Bln 163h (16,12-17,1), Bln 164a, Bln 165, Bt 19) k.t n(.j).t mt nri̯ =f ḏs =f qsn šmi̯.t 18,8 sd wḫd.w

de
Ein anderes (Heilmittel) für ein Gefäß, wenn es von selbst zuckt (und) der (Durch)gang schwierig ist, (und für) das Zerbrechen der Krankheitsauslöser (?):

Bln 174 (18,9 = Bln 163h (16,12-17,1), Bln 164a, Bln 165, Bt 19)
18,7


Comments
  • Nach Westendorf, Handbuch Medizin 334 Fn. 514 wahrscheinlich „eine Störung / Stauung im Gefäßsystem.“ Dagegen denkt Bardinet, Les papyrus médicaux, 432 eher an eine motorische Störung: „qu’est mauvaise la locomotion“.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAZfWWIcSdB0zqi6M6DDF43WA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZfWWIcSdB0zqi6M6DDF43WA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAZfWWIcSdB0zqi6M6DDF43WA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZfWWIcSdB0zqi6M6DDF43WA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZfWWIcSdB0zqi6M6DDF43WA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/10/2025)