Token ID IBcAiC7gBIRVukini5d6nJZTFbs


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
(Es) werde das Amulett um ihren Hals gelegt.
(oder: ..., indem das Amulett um ihren Hals gelegt wird.)

Persistent ID: IBcAiC7gBIRVukini5d6nJZTFbs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiC7gBIRVukini5d6nJZTFbs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAiC7gBIRVukini5d6nJZTFbs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiC7gBIRVukini5d6nJZTFbs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiC7gBIRVukini5d6nJZTFbs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)