Token ID IBcAkObCfngurUSQqFdRjjQWxPI


de
[... ... ...;] Fett eines männlichen/wilden (?) Schweines, Blätter der Nilakazie; Milch einer (Frau), die ein männliches (Kind) geboren hat.

Comments
  • - ⸮(ꜥ)ḥ(ꜣ)w〈tj〉?: Guermeur übersetzt mit "cochon mâle (ou sauvage)", was darauf hinweist, dass er ꜥḥꜣwtj o.ä. liest.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/31/2017, latest revision: 03/31/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAkObCfngurUSQqFdRjjQWxPI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkObCfngurUSQqFdRjjQWxPI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAkObCfngurUSQqFdRjjQWxPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkObCfngurUSQqFdRjjQWxPI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkObCfngurUSQqFdRjjQWxPI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)