Token ID IBcAlk4CZUq59kABprCs05z7fNQ
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
acht
(unspecified)
NUM.card
preposition
unter (der Majestät)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
epith_king
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
starker Stier
(unspecified)
ROYLN
Regierungsjahr 8 unter der Majestät des Horus "Starker Stier";
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/06/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcAlk4CZUq59kABprCs05z7fNQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlk4CZUq59kABprCs05z7fNQ
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAlk4CZUq59kABprCs05z7fNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlk4CZUq59kABprCs05z7fNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlk4CZUq59kABprCs05z7fNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.