Token ID IBcBiMIT7uk8xU6kiSTxKNVSQtc
86,8
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
nützlich sein
SC.act.ngem.impers_Aux.jw
V\tam.act
preposition
für
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_masc
Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser
(unspecified)
N.m:sg
(Es) ist nützlich zum Beseitigen von Krankheitsauslösern (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/07/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
jw ꜣḫ wird von Westendorf, Grammatk, als unpersönliches Pseudopartizip (§ 176.7), unpersönliches sḏm=f (§ 235.4) oder Adjektivalsatz (§ 406.1.cc) nach jw interpretiert. Hier wird der zweite Vorschlag präferiert; der dritte ist, zumindest im klassischen Mittelägyptisch, nicht möglich (s. Schenkel, Einführung (grün), 155).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcBiMIT7uk8xU6kiSTxKNVSQtc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiMIT7uk8xU6kiSTxKNVSQtc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBiMIT7uk8xU6kiSTxKNVSQtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiMIT7uk8xU6kiSTxKNVSQtc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiMIT7uk8xU6kiSTxKNVSQtc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.