Token ID IBcBiN6Q0F0flUOykt0bfxdRos8


Eb 714 = H 153, Sm verso 21,3-6

Eb 714 = H 153, Sm verso 21,3-6 k.t n(.j).t spnꜥ jnm



    Eb 714 = H 153, Sm verso 21,3-6

    Eb 714 = H 153, Sm verso 21,3-6
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb
    de
    Haut verbessern (mit Salbe)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Umkehren der Haut:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • spnꜥ jnm: Diese Verbindung steht nur in Eb 714 und seinen beiden Parallelen. Aufgrund des Kontextes handelt es sich am wahrscheinlichsten um ein kosmetisches Mittel, dessen genauer Zweck aber unsicher bleibt. Joachim, Papyrus Ebers, 157 sieht darin ein Rezept, „die Hautfarbe zu ändern“ (d.h. vielleicht den Teint?), Ebbell, Papyrus Ebers, 101 vermutet „improve the skin“, MedWb 2, 744 „verschönern“ (denn das folgende Rezept Eb 715 ist für das snfr.t ḥꜥ.w gedacht), Breasted, Surgical Papyrus, 490-491: „transforming the skin“, gefolgt von Bardinet, Papyrus médicaux, 351: „transformer la peau“. Allen, Art of Medicine, 113 übersetzt die eigentliche Rezeptüberschrift des pEdwin Smith wörtlich mit „reversion of the skin“, überschreibt das Rezept aber zusätzlich mit „renewing the skin“.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcBiN6Q0F0flUOykt0bfxdRos8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiN6Q0F0flUOykt0bfxdRos8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBiN6Q0F0flUOykt0bfxdRos8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiN6Q0F0flUOykt0bfxdRos8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiN6Q0F0flUOykt0bfxdRos8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)