Token ID IBcCIsg4xOmqLUBthLIURfAglBk


de
[Ihr] werdet sitzen, indem ihr auf dem Erdboden kauert.

Comments
  • Die Bedeutung ist nicht ganz klar. Massart, Leiden Magical Papyrus, 80 Anm. 37 denkt an „exhausted“; übernommen von Müller, Beschwörungen 286: „erschöpft“. Beck, Sāmānu, 146 ad 19 verbindet es mit „öffnen, ausbreiten“, im Sinne davon, dass die Gefäße sich geöffnet haben, um den Samanu auszuspeien.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/10/2017, latest revision: 09/25/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCIsg4xOmqLUBthLIURfAglBk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIsg4xOmqLUBthLIURfAglBk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCIsg4xOmqLUBthLIURfAglBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIsg4xOmqLUBthLIURfAglBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIsg4xOmqLUBthLIURfAglBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)