Token ID IBcCJrX7QMvkMUaprkfWd8fWzLc
2
2
adjective
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
vertreiben
Inf
V\inf
substantive_fem
Schwellung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unteres) Bein
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
•
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
[Ein anderes Heilmittel] zum Vertreiben von Schwellungen aus den Beiden und aus jedweden Körperteilen:
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/07/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcCJrX7QMvkMUaprkfWd8fWzLc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJrX7QMvkMUaprkfWd8fWzLc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCJrX7QMvkMUaprkfWd8fWzLc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJrX7QMvkMUaprkfWd8fWzLc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJrX7QMvkMUaprkfWd8fWzLc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.