Token ID IBcCKHm73dNGg0q1qyfQLx7GmwM


Fragment vs. 14 (vgl. rt. 9,3-5)

Fragment vs. 14 (vgl. rt. 9,3-5) große Lücke [n.tj] [ḫꜥ]m.tj vs. 14,1 n ḥꜣ.t[j] [=f]



    Fragment vs. 14 (vgl. rt. 9,3-5)

    Fragment vs. 14 (vgl. rt. 9,3-5)
     
     

     
     




    große Lücke
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de
    herantreten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    vs. 14,1
     
     

     
     

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[… ... der herangetreten] ist an [sein] Herz.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCKHm73dNGg0q1qyfQLx7GmwM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKHm73dNGg0q1qyfQLx7GmwM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCKHm73dNGg0q1qyfQLx7GmwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKHm73dNGg0q1qyfQLx7GmwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKHm73dNGg0q1qyfQLx7GmwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)