Token ID IBcCNILiORlv20qYrFWZoiypKnY



    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Werde damit verbunden.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.08.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCNILiORlv20qYrFWZoiypKnY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNILiORlv20qYrFWZoiypKnY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBcCNILiORlv20qYrFWZoiypKnY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNILiORlv20qYrFWZoiypKnY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNILiORlv20qYrFWZoiypKnY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)