Token ID IBcCNPa8RzORj0xEmx2japrRgQc




    verb_3-inf
    de
    hochheben

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Seth soll dich emporheben 〈mit〉 seiner Hand.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: IBcCNPa8RzORj0xEmx2japrRgQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNPa8RzORj0xEmx2japrRgQc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBcCNPa8RzORj0xEmx2japrRgQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNPa8RzORj0xEmx2japrRgQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNPa8RzORj0xEmx2japrRgQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)