Token ID IBcCgkdFfrMwh0iboHD81Cp4VeY
verb_irr
geben
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
3,2
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
preposition
zu (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stelle
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
berühren; haften (an)
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_fem
Glied; Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
prepositional_adverb
da; dort
(unspecified)
PREP\advz
substantive_fem
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
preposition
lang (Dauer)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Ein einziges davon werde an die (Körper-)Stelle gegeben, wo ein Glied/die Glieder ein (anderes) Glied berührt, über vier Tage hinweg.
Dating (time frame):
Author(s):
Göttinger Medizinprojekt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Melanie Glöckner,
Lutz Popko,
Lisa Augner,
Mareike Göhmann,
Eike Willenbockel,
Anja Roß,
Jan-Malte Ziegenbein,
Camilla Di Biase-Dyson,
Johannes Jüngling,
Sven Philippi,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/05/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Mit bw dmj.w ꜥ.t jm ꜥ.t sind wahrscheinlich hier die Achseln gemeint (Wb 5, 454.12: „Benachbartes berührt sich, stösst aneinander (mit r; auch mit m) Med.“). In Eb 711 findet sich bw dmj.w ꜥ.t r ꜥ.t jm.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCgkdFfrMwh0iboHD81Cp4VeY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCgkdFfrMwh0iboHD81Cp4VeY
Please cite as:
(Full citation)Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBcCgkdFfrMwh0iboHD81Cp4VeY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCgkdFfrMwh0iboHD81Cp4VeY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCgkdFfrMwh0iboHD81Cp4VeY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.