Token ID IBcCgnQQPIQtskaOu4OQl2o4DYg


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    Schleim; Teig (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    zusammenmischen; maischen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Gemaischter Pflanzenschleim.
Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcCgnQQPIQtskaOu4OQl2o4DYg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCgnQQPIQtskaOu4OQl2o4DYg

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Token ID IBcCgnQQPIQtskaOu4OQl2o4DYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCgnQQPIQtskaOu4OQl2o4DYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCgnQQPIQtskaOu4OQl2o4DYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)