Token ID IBcCiQ5PKf8ibU5osRfIIzut0Ok


de
Wenn etwas in ihrer Tasche übrigbleibt, pflegt sie (d.h. die Geschwulst? oder: er, d.h. der Eiter?) umherzuziehen (?).

Comments
  • pẖr wird üblicherweise mit „zurückkehren“ übersetzt, obwohl das Verb diese Bedeutung eigentlich nicht besitzt. pẖr heißt „umherziehen, durchziehen; herumwandern, umkreisen; drehen“. Ob also eher davon die Rede ist, dass die Geschwulst oder ihr Verursacher weiter im Körper herumwandert, wenn sie nicht vollständig entfernt wird?

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 10/23/2017, latest revision: 10/23/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCiQ5PKf8ibU5osRfIIzut0Ok
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiQ5PKf8ibU5osRfIIzut0Ok

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCiQ5PKf8ibU5osRfIIzut0Ok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiQ5PKf8ibU5osRfIIzut0Ok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiQ5PKf8ibU5osRfIIzut0Ok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/24/2025)