Token ID IBcCiZIpvQN8Z0nysUhb4tyyZtE




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle_enclitic
    de
    auch; ferner; [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.3sgf_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zu (etwas werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Verletzung

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie (d.h. die Geschwulst) entwickelt sich auch zu einer Verletzung an einem Gefäß.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcCiZIpvQN8Z0nysUhb4tyyZtE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiZIpvQN8Z0nysUhb4tyyZtE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcCiZIpvQN8Z0nysUhb4tyyZtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiZIpvQN8Z0nysUhb4tyyZtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiZIpvQN8Z0nysUhb4tyyZtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)