معرف الرمز المميز IBcCmaUFsrRkzk7BlAJtVqXHWsA


de
Sei gegrüßt, Re, Herr [….], Haroeris (x+9,1) von Heliopolis, Falkenidol (Kultbild) des […].
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • ꜥḫm n(.j) s[___]: O’Rourke (Royal Book of Protection, 143 [G]) liest ꜥẖm „divine manifestation“ mit Hinweis auf Hannig (HWb, Marburger Edition, 171a). Der Wechsel zwischen und ist gut bezeugt, vgl. Wb1, 225–226. ꜥẖm „Kultbild“ (Wb 225.15–226.5) ist zumeinst mit dem Falken auf der Standarte (G7) bzw. dem Falkenidol (G11) klassifiziert, ꜥẖm „Krokodil, krokodilsgestaltiger Dämon“ (vgl. Wb1, 226.8–10, anders als dort angegeben, ist die Bezeichnung auch im Singular belegt, s. LGG II, 206c–207a) entsprechend mit dem Krokodil (I3). Hier steht I3. In Verbindung mit Haroeris erwartet man aber eher einen Hinweis auf das Kultbild; das Krokodil als Klassifikator ist hier entweder durch Verwechslung hineingeraten, oder steht hier insbesondere, um die Wirkmächtigkeit gegen die im folgenden aufgezählten Widersacher anzuzeigen.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٤/١٨، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٤/١٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcCmaUFsrRkzk7BlAJtVqXHWsA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmaUFsrRkzk7BlAJtVqXHWsA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCmaUFsrRkzk7BlAJtVqXHWsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmaUFsrRkzk7BlAJtVqXHWsA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmaUFsrRkzk7BlAJtVqXHWsA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)