Token ID IBcDJQVXDrjbp0rpkn0kSvxPyPE


de
Worte sprechen: "(Ich) gebe dir (hiermit) alles Leben, 〈〈alles〉〉 Wohlergehen, alle Gesundheit, alle Freude, indem du auf dem ⸢Horus⸣thron erscheinen mögest ewiglich."

Kommentare
  • Ein Psp.3.Sg.m. macht in der direkten Ansprache des Gottes Hemen an den König wenig Sinn. Entweder liegt hier ein Schreibfehler vor (t (X1) vor Vogelbauch vergessen) für das Psp. ḫꜥi̯.{t}w oder eine Verschreibung für den Infinitiv ḫꜥi̯.{t}.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert (Datensatz erstellt: 04.09.2018, letzte Revision: 04.09.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcDJQVXDrjbp0rpkn0kSvxPyPE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDJQVXDrjbp0rpkn0kSvxPyPE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBcDJQVXDrjbp0rpkn0kSvxPyPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDJQVXDrjbp0rpkn0kSvxPyPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 26.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDJQVXDrjbp0rpkn0kSvxPyPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 26.4.2025)