Token ID IBcDVQdPTItT5E1epyp4hjNx8EQ
Seite B [5]
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
preposition
innerhalb von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Thronanwärter (in muschitisch-meroitischer Zeit)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
ausheben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
(Ich) war ⸢also (einst, ursprünglich) aus Nu⸣[bien] ⸢gek⸣[ommen] inmitten der ⸢Thron⸣anwärter (lit.: königlichen Brüder), die [Seine Majestät (= Schabaqa) dort] aus⸢gehoben hatte⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau,
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/21/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcDVQdPTItT5E1epyp4hjNx8EQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDVQdPTItT5E1epyp4hjNx8EQ
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBcDVQdPTItT5E1epyp4hjNx8EQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDVQdPTItT5E1epyp4hjNx8EQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDVQdPTItT5E1epyp4hjNx8EQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.