Token ID IBgAA1wXWMefu02ztWD62WI67tY
verb
begrüßen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
epith_god
göttlicher Falke
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
(unspecified)
DIVN
3
epith_god
Stier der Maat
(unspecified)
DIVN
epith_god
der die Opfer versorgt
(unspecified)
DIVN
epith_god
begattender Ba
(unspecified)
DIVN
epith_god
der inmitten von Mendes ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
der mit ehrwürdigem Angesicht
(unspecified)
DIVN
epith_god
Oberhaupt von Naret
(unspecified)
DIVN
epith_god
göttlicher Jüngling
(unspecified)
DIVN
epith_god
der in Unu ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
prächtiges Kind der Achtheit
(unspecified)
DIVN
Sei gegrüßt, Osiris, Sohn des Geb, göttlicher Falke, Herr des Abgesonderten Landes, Stier der Maat, der die Opfertafeln mit Speisen versorgt, zeugungskräftiger Heiliger Bock zu Gast in Mendes, mit ehrfurchterregendem Anblick, an der Spitze des Naret-Gaues, göttlicher Jüngling in Hermopolis, herrliches Kind der Achtheit(?) -
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. Amun-Ritual, XX,6-7.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgAA1wXWMefu02ztWD62WI67tY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAA1wXWMefu02ztWD62WI67tY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgAA1wXWMefu02ztWD62WI67tY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAA1wXWMefu02ztWD62WI67tY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAA1wXWMefu02ztWD62WI67tY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.