Token ID IBgAE3L3Ych080Mehe1PkI5TQoE
adverb
danach (vorangestellt)
(unspecified)
ADV
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_2-lit
(sich) trennen
Inf
V\inf
substantive_masc
Glied
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
x+5
verb
sterben ("sich mit dem Land vereinigen") (oft univerbiert)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Nach der Arbeit (= Einbalsamierung) kam [der Tag] der Trennung und der Leib des Gottes vereinigte sich mit der Erde.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Max Bader,
Anja Weber,
Silke Grallert,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/14/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
wörtl.: indem die Glieder des Gottes mit dem Land vereinigt wurden.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgAE3L3Ych080Mehe1PkI5TQoE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAE3L3Ych080Mehe1PkI5TQoE
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBgAE3L3Ych080Mehe1PkI5TQoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAE3L3Ych080Mehe1PkI5TQoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAE3L3Ych080Mehe1PkI5TQoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.