Token ID IBgAMFBw2pPMlUzrpTq1doBMBX4


de
Es ist so: Er hat die ḥnmm.t-Menschen gepackt, er hat die rḫ.yt-Menschen ergriffen.

Persistent ID: IBgAMFBw2pPMlUzrpTq1doBMBX4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMFBw2pPMlUzrpTq1doBMBX4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgAMFBw2pPMlUzrpTq1doBMBX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMFBw2pPMlUzrpTq1doBMBX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMFBw2pPMlUzrpTq1doBMBX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/10/2025)