Token ID IBgANOJOgXhQ40w4t5xm9DQbsE0
preposition
außer
(unspecified)
PREP
title
Gottesweib (Königsgemahlin, Göttin)
(unspecified)
TITL
person_name
Ahmes-Nefertari (Frau des Ahmose)
(unspecified)
PERSN
verb_2-gem
sein
Aux.wn.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
epith_god
die Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Amt
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
25
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
title
Gottesweib (Königsgemahlin, Göttin)
(unspecified)
TITL
Sondern die Gottesgemahlin 〈Ahmes〉-Nefetari: Es (= das Amt) soll ihr gehören als „Von Sohn zu Sohn“, für immer und ewig, wie ihr Amt der Gottesgemahlin.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Charlotte Dietrich,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/03/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgANOJOgXhQ40w4t5xm9DQbsE0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANOJOgXhQ40w4t5xm9DQbsE0
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBgANOJOgXhQ40w4t5xm9DQbsE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANOJOgXhQ40w4t5xm9DQbsE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANOJOgXhQ40w4t5xm9DQbsE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.