jꜣw.t(Lemma ID 20430)
Hieroglyphic spelling: 𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑
Persistent ID:
20430
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20430
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
340
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2414 BCE
to
161 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓄈𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓅱𓊑 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓄈𓏛𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓄋𓊪
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥 | 40× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲 | 5× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥𓏲𓏏 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓏏𓌃𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓄋𓍢𓇅 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏏𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏨 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏛 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏏𓏤𓊑 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏯𓏛𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓊑𓏛𓏥 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲 | 4× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓊑𓏛𓏥𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓊑𓏹𓏹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓊑𓏏 | 1× ART.poss:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓊑𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓊑𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀢𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓀀𓂡𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 21× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲 | 4× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓏯𓏛𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓏹𓅱𓏏𓊑𓏏𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑 | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 9× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓊑var𓏏𓏛𓈓 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊑var𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓊑var𓏏𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓊑var𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊑𓅱𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓊑𓊑 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓊑𓊑𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓊑𓊑𓏝 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓊑𓏏𓈓 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏏𓉐 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓊑𓏏𓏛 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓊑𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏝 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏏𓏝𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏤 | 8× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 12× N.f:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊑𓏏𓏤𓈓 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏤𓏛 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏏𓏤𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏏𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 3× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏏𓏨 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏮 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏤𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓏏𓊑 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓊑𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
var𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
var𓏤𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
var𓏤𓏏𓏪 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓏏𓏤 | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
var𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
varvarvar | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
| 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
US9O44VARA𓏏𓏭 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓀀[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓄿[]𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓄿𓏲𓊑𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓄿𓏲𓏏𓊑[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏲 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
[]𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏲𓏏𓊑⸮𓏛?𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏲𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
{𓎗}⟨…⟩𓏏𓅱 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
⸮𓄈?𓏏𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓊑? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄈
𓇋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿[] | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿[]𓊑𓏛[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿[]𓊑𓏛𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿[]𓏏[]𓏥𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓅱[]𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲⸮𓊑?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓏥[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲[]𓊑𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏏[]𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑[] | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓄿[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑[] | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑[]𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏏[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
- Wb 1, 29.7-13
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"jꜣw.t" (Lemma ID 20430) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20430>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20430, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.