Token ID IBgAZ109PmZv4kRamX5ZM0iQKyE
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Unwahrheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor (jmdm.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Prahlerei
(unspecified)
N.m:sg
x+18
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
Es ist keine Lüge vor eurem Angesicht, es ist keine Prahlerei darin.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/08/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgAZ109PmZv4kRamX5ZM0iQKyE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ109PmZv4kRamX5ZM0iQKyE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBgAZ109PmZv4kRamX5ZM0iQKyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ109PmZv4kRamX5ZM0iQKyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ109PmZv4kRamX5ZM0iQKyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.