Token ID IBgAZxkS6pWlOU7mv60fCLFCe7U
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Grenze
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
umkreisen
(unspecified)
N.f:sg
Ich habe die Grenzen Ägyptens erweitert bis zu dem, was die Sonnenscheibe umkreist.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/08/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgAZxkS6pWlOU7mv60fCLFCe7U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZxkS6pWlOU7mv60fCLFCe7U
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBgAZxkS6pWlOU7mv60fCLFCe7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZxkS6pWlOU7mv60fCLFCe7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZxkS6pWlOU7mv60fCLFCe7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.