Token ID IBgAdQ80GyHRGkvuiu9WzOWe6HY
epith_king
Sohn des Amun
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Gezeugter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
verborgen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Sohn des Amun, der Gezeugte des Gottes mit verborgenem Namen.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/16/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgAdQ80GyHRGkvuiu9WzOWe6HY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdQ80GyHRGkvuiu9WzOWe6HY
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBgAdQ80GyHRGkvuiu9WzOWe6HY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdQ80GyHRGkvuiu9WzOWe6HY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdQ80GyHRGkvuiu9WzOWe6HY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.