Token ID IBgBAwCFuJHDkUy9gfrSlIHCmj0


de
nachdem er seinen Namen festgesetzt hat in seiner (des Auges?) Kammer (?) in Schrift.

Comments
  • - jz.t=s: Lesung unsicher. Collier & Quirke, 69 transkribieren jt=s (?) und übersetzen "its pupil (?)", aber ein solches Wort ist unbekannt.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/13/2018, latest revision: 04/13/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBAwCFuJHDkUy9gfrSlIHCmj0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAwCFuJHDkUy9gfrSlIHCmj0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgBAwCFuJHDkUy9gfrSlIHCmj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAwCFuJHDkUy9gfrSlIHCmj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAwCFuJHDkUy9gfrSlIHCmj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/15/2025)