Token ID IBgBFSGMpiUsok8Wp6fzQ8Rv2L8




    SAT 19, 20

    SAT 19, 20
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    PN/?

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Ta-irit

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
fr
Viens à l'Osiris Ankh-ouahe-ib-rê qu'a mis au monde Ta-iret, juste de voix!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/25/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBFSGMpiUsok8Wp6fzQ8Rv2L8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFSGMpiUsok8Wp6fzQ8Rv2L8

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBFSGMpiUsok8Wp6fzQ8Rv2L8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFSGMpiUsok8Wp6fzQ8Rv2L8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFSGMpiUsok8Wp6fzQ8Rv2L8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)