Token ID IBgBJF4u5tRjuE9GuRdjgUQRrpA


fr
Tu es le dieu clément, celui qui vient à celui qui l'appelle, celui qui protège le malheureux de celui qui le menace.

Comments
  • - nꜥi̯: l'association du déterminatif de l'oeil fardé à celui de la palette de scribe est propre au chapitre 162 du Livre des Morts. Voir à ce propos Wüthrich, SAT 19, 47-49.

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 05/09/2018, latest revision: 05/09/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBJF4u5tRjuE9GuRdjgUQRrpA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJF4u5tRjuE9GuRdjgUQRrpA

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgBJF4u5tRjuE9GuRdjgUQRrpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJF4u5tRjuE9GuRdjgUQRrpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJF4u5tRjuE9GuRdjgUQRrpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)