Token ID IBgBQHXr7HOet0s7vdGDNU7X35s




    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN
de
Geh doch auf, 〈Re〉;
mögest du erhellen, Chepre!
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: 05/20/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgBQHXr7HOet0s7vdGDNU7X35s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBQHXr7HOet0s7vdGDNU7X35s

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBgBQHXr7HOet0s7vdGDNU7X35s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBQHXr7HOet0s7vdGDNU7X35s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBQHXr7HOet0s7vdGDNU7X35s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)