معرف الرمز المميز IBgBSfmxIsgBc0dkuFbWg29OcWg


de
〈Ich〉 [habe] für dich eine Gotteshalle [errichtet(?) … …] wandeln nach Luxor [… … …].

تعليقات
  • Vorschlag von Klug, Stelen, 133 Anm. 1089 anhand der erhaltenen Zeichenspuren, von ihr aber nicht im Fließtext berücksichtigt.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٥/٢٩، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٥/٢٩)

  • Nach zḥ-nṯr setzt Sethe, Urkunden IV, 623.16 einen Zeilenwechsel an. Dieser kommt jedoch nach Lacau, Stèles, 24 erst bei Jp.t-rs.t, so dass in Sethes Zählung eine Zeile zuviel ist.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٥/٢٩، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٥/٢٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBSfmxIsgBc0dkuFbWg29OcWg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSfmxIsgBc0dkuFbWg29OcWg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBSfmxIsgBc0dkuFbWg29OcWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSfmxIsgBc0dkuFbWg29OcWg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٩ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSfmxIsgBc0dkuFbWg29OcWg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٩ أبريل ٢٠٢٥)