Token ID IBgBk1LPZpT2nUX1vK6TZ634wlA




    SAT 19, 71

    SAT 19, 71
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    verbergen; verborgen sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m




    19
     
     

     
     

    preposition
    de
    im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Re

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
puisse-t-il se cacher à l’intérieur de lui le jour en tant que disque !
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBk1LPZpT2nUX1vK6TZ634wlA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBk1LPZpT2nUX1vK6TZ634wlA

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgBk1LPZpT2nUX1vK6TZ634wlA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBk1LPZpT2nUX1vK6TZ634wlA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBk1LPZpT2nUX1vK6TZ634wlA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)