Token ID IBgCCHlwJZIXQEe7juC0uBKM8sA


de
Ihre Bezirke, sie waren zur Einöde (?) geworden, nachdem Meine Majestät es (= das Land?) ganz und gar verwüstet hatte.

Comments
  • Hapax legomenon. Die älteren Bearbeiter wagten keine Übersetzung; siehe Reisner & Reisner, in: ZÄS 69, 1933, 28; Yeivin, in: JPOS, 34, 1934, 196 mit Anm. 12; Helck, Urkunden … Übersetzung, 7 mit Anm. 2; Wilson, in: Ancient Near Eastern Texts, 240; aber auch nicht Klug, Stelen, 197. Shirun-Grumach, in: Egyptological Studies, 135 mit Anm. 78 hat „vernichtet (?)“, und sieht einen Bezug zu ḏnf „vewunden“ (WCN 184290; Wb 5.576.10 [Hapax legomenon]), ähnlich Hoffmeier, in: The Context of Scripture, 15: „Their territory has been cut off.“. Beylage, Stelentexte, 183 hat „Ödland(?)“ [danach die Übersetzung hier]; Redford, Wars, 106 mit Anm. 18: „(And so) their districts, they belonged to (anyone) who would make an appropriation for himself(?), …“ (mit (w)di n=f (?) statt sonst nicht belegtem dnf). Cumming, Egyptian Historical Records, 2 mit Anm. S. 6 (1231.17) schlägt eine Emendierung zu dn{=f} (< dn „abschneiden“) vor; ihre Übersetzung: „Their territories have become wasted.“

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/27/2018, latest revision: 07/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCCHlwJZIXQEe7juC0uBKM8sA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCHlwJZIXQEe7juC0uBKM8sA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCCHlwJZIXQEe7juC0uBKM8sA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCHlwJZIXQEe7juC0uBKM8sA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCHlwJZIXQEe7juC0uBKM8sA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)