Token ID IBgCIV5zr1VgFUJDgrvVb3Pu5UI




    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV





    23
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Du bist ebenso im Westen,
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/09/2018, latest changes: 08/19/2024)

Persistent ID: IBgCIV5zr1VgFUJDgrvVb3Pu5UI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIV5zr1VgFUJDgrvVb3Pu5UI

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgCIV5zr1VgFUJDgrvVb3Pu5UI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIV5zr1VgFUJDgrvVb3Pu5UI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIV5zr1VgFUJDgrvVb3Pu5UI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)