Token ID IBgCVYf9aDkMdUF8vabwpAiXpPs





    Der König

    Der König
     
     

     
     





    a1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL





    a2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    a3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





    a4
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder, der Herr des Ritualvollzugs „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, beschenkt mit Leben, wie Re, ewiglich.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Text file created: 09/12/2018, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Klug, Stelen, 209 liest unterhalb von ḏi̯ ꜥnḫ noch rnpj (?) (ohne Kommentar). Auf der Photographie bei Dunham, Barkal Temples, pl. XLVII H ist an dieser Stelle nicht zu erkennen, ob dort noch Hieroglyphen standen, weil hier die Oberfläche beschädigt ist.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 09/12/2018, latest revision: 09/12/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCVYf9aDkMdUF8vabwpAiXpPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVYf9aDkMdUF8vabwpAiXpPs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Token ID IBgCVYf9aDkMdUF8vabwpAiXpPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVYf9aDkMdUF8vabwpAiXpPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVYf9aDkMdUF8vabwpAiXpPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)