Kleine Gebel-Barkal-Stele(معرف المادة الحاملة للنص AG44ZPNC6RBDXK2TV3AQKPQE6A)
معرف دائم:
AG44ZPNC6RBDXK2TV3AQKPQE6A
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AG44ZPNC6RBDXK2TV3AQKPQE6A
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: rundbogige Stele
المواد: Sandstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 41 × 27,5 × 6,5 cm
الظرف: vollständig
تعليق حول المادة
-
– Die Maße nach Dunham, Barkal Temples, 43; die Tiefe ergänzt nach Klug, Stelen, 209, nach Auskunft von T. Kendall.
-
– Erhaltungszustand: Die Stele zeigt einen schmalen Abbruch am oberen rechten Bogenrand und der rechten unteren Ecke sowie einen großflächigen Ausbruch auf der linken Seite der undekorierten Fläche unterhalb des Bildfeldes, dazu viele Bestoßungen und diverse kleine Ausbrüche an der Oberfläche. Vgl. die Objektbeschreibung bei Klug, Stelen, 209 und die Photographie bei Dunham, Barkal Temples, pl. XLVII H.
- – Aushackungen und Restaurierungen: Nach Klug, Stelen, 209 sind Aushackungen und Restaurierungen nicht zweifelsfrei zu erkennen, obgleich ihrer Meinung nach die Figur des Gottes „ungelenk“ wirkt und der Widderkopf in seiner Form eher an den Falkenkopf des Gottes Horus von Buhen auf der Qasr-Ibrim-Stele Amenhoteps I. (BM 1835) erinnert, und der Name des Amun in der Beischrift des Gottes wie ausgehackt aussieht.
-
مكان العثور
-
Gebel Barkal
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Aus dem Tempel B 500, Areal B 501, Ex. 2, d. h. außerhalb des Tempels, während der Grabungen unter Reisner, im Jahr 1920, registriert am 22. Februar 1920; siehe Klug, Stelen, 209, nach Dunham, Barkal Temples, 43 und pl. XLVII, sowie nach Auskunft von T. Kendall. Klug, Stelen, 209 geht davon aus, dass die Stele ähnlich wie die eigentliche Gebel-Barkal-Stele (siehe dort) zuerst im Tempel B 300 aufgestellt war, und erst in der Kuschitenzeit in den Tempel B 500 gebracht worden ist; sie vermutet außerdem anhand der geringen Größe der Stele, dass sie dort ursprünglich in eine Mauer eingelassen war.
-
الموقع الحالي
-
(unbekannt)
رقم (أرقام) الجرد.:
تعليق حول هذا المكان:
Dunham, Barkal Temples, 43: „Not in Boston.“ Die Registry-Number der Grabung von 1920 führte sie unter der Nummer 20-2-166; siehe Dunham a.a.O.
تعليق حول التأريخ:
- Der König ist mit dem Thronnamen genannt. Es ist kein Regierungsjahr angegeben.
الوصف
- Das Bildfeld zeigt auf der rechten Seite den König (mit blauer Krone, weitem Schurz und Gefäßen in der Hand), der vor einem in der Mitte stehenden Opfertisch dem widderköpfigen Gott Amun (mit Doppelkrone und Sonnenscheibe und Was-Zepter in der einen und Anch-Symbol in der anderen Hand) auf der linken Seite ein Trankopfer darbringt. Darüber befindet sich die geflügelte Sonnenscheibe (ohne Beischrift). Es existiert kein Textfeld; die Fläche unterhalb des Bildfeldes ist glatt poliert, aber nicht beschriftet worden. Beide Bereiche sind beidseitig von einem schmalen Randstreifen umrahmt. Die Bilder und Hieroglyphen sind in versenktem Relief gehalten; letztere sind von ziemlich schlechter Qualität und kaum zu erkennen. Vgl. die Objektbeschreibung bei Klug, Stelen, 209 sowie die Photographie bei Dunham, Barkal Temples, pl. XLVII H.
ببليوغرافيا
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 209, 516 [B, *K, Transkription].
- – D. Dunham, The Barkal Temples, Boston 1970, 43 (Nr. 20-2-166), pl. XLVII H (C 9100) [*P, K].
بروتوكول الملف
- – September 2018: M. Brose, Ersteingabe.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Kleine Gebel-Barkal-Stele" (معرف المادة الحاملة للنص AG44ZPNC6RBDXK2TV3AQKPQE6A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AG44ZPNC6RBDXK2TV3AQKPQE6A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AG44ZPNC6RBDXK2TV3AQKPQE6A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.