Token ID IBgCZBQQhIqKg0z1oWkTugziaQM
Comments
-
pr.t-šnj: Nach Lüchtrath (in: Edfu: Bericht über drei Surveys, 127–130) vermutlich mit Beeren vom Phönizischem Wacholder (Juniperus phoenicea L.) zu identifizieren, siehe ausführlich Dils, in: BWL-Wortdiskussion.
-
pẖr.t smꜣ 〈___〉 m ẖ.t: Das Objekt und damit die Krankheitsursache ist ausgelassen. Bardinet denkt an eine Wurmbehandlung und ergänzt parallel zu Zeile 2,4 „le ver-hefat“ (Papyrus médicaux, 464). Dem folgen Barbotin (Voix des hiéroglyphes, 47) und Étienne (in: Charron/Barbotin, Khâemouaset, 258 [114]). Westendorf (Handbuch Medizin, 408, mit Anm. 657) bezweifelt das, aufgrund der in diesem Rezept erhaltenen Anwendungsanweisung zur einer äußerlichen Behandlung durch Applikation (wt ḥr=s), die für die Behandlung des ḥfꜣ.t-Wurms bisher nicht belegt ist. Er erwägt fnṯ „Wurm, Made“, weil im Papyrus Berlin P 3038 (Bln 19: Brose, Papyrus Berlin P 3038: Übersetzung und Kommentar, Bln 19: http://sae.saw-leipzig.de/detail/dokument/papyrus-berlin-p-3038/ 19.09.2018) Gehirn/Gekröse vom Schwein zur Behandlung eines fnṯ-Wurms appliziert werden soll. Ebenfalls verweist er auf den Vorschlag wḫd.w „Schmerzstoffe“ in: Grundriss IV.2, 235. Zu wḫd.w$ als krankheitsauslösende Entitäten, s. Kolta/Tessenow, in ZÄS 127 (2000) 38–52.
-
[š]ꜣjw: vgl. Grundriss IV.2, 235. Warum in diesem Text neben den Spruchtiteln und den Zahlenangaben auch einzelne Produkte rubriziert sind, wie an dieser Stelle und auch [⸮ḥmꜣ.t?] ḥmꜣy(,t) in Zeile 1,11 ist unklar.
Persistent ID:
IBgCZBQQhIqKg0z1oWkTugziaQM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZBQQhIqKg0z1oWkTugziaQM
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgCZBQQhIqKg0z1oWkTugziaQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZBQQhIqKg0z1oWkTugziaQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZBQQhIqKg0z1oWkTugziaQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.