Token ID IBgCZIraaoWQgkvdhlvppk7wqHE
substantive_fem
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_3-lit
töten
Inf
V\inf
substantive_masc
Schlange (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leib; Bauch
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Natron
(unspecified)
N.m:sg
ḥmjm.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
das Ende der Zeile ist nicht erhalten
2,5
die Zeile wurde getilgt
Ein Heilmittel zum Töten eines hfꜣ.w-Wurms im Bauch: unterägyptisches Salz, Natron, Senf, [… …] (2,5) [… … …].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/21/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ḥfꜣ.w: Zum ḥfꜣ.t-Wurm, s. Popko, Glossar (http://sae.saw-leipzig.de/glossar/ 29.06.2018).
-
ḥmjm.t: Dieser Beleg wird im DrogWb, 345–347 als Graphie von ḥmꜣj.t aufgefasst, doch handelt es sich eher um ölhaltige Samen der ḥmꜣ.w-Pflanze (DrogWb, 348), deren pharmazeutische Wirkung schon länger bekannt ist (Germer, Handbuch, 94–95), und die erst kürzlich als „Senfkörner“ identifiziert werden konnten (Pommerening, in: Fs Fischer, im Druck). Zur Diskussion weiterer Identifizierungsversuche, s. Dils, in: BWL-Wortdiskussion.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgCZIraaoWQgkvdhlvppk7wqHE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZIraaoWQgkvdhlvppk7wqHE
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgCZIraaoWQgkvdhlvppk7wqHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZIraaoWQgkvdhlvppk7wqHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZIraaoWQgkvdhlvppk7wqHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.