Token ID IBgCZJ0ZgwC040wvue9TqZ3u3e8
SAT 19, 31
SAT 19, 31
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
bringen; holen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]; sich [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unedited)
=3pl
preposition
als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Handel; Kaufpreis
(unedited)
N.f(infl. unedited)
〈C'est lui〉 qui les a achetés (litt. les a apporté comme prix).
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Version corrompue: on devrait trouver le pronom indépendant mntf. Le P. Leiden T31b, également de l'époque ptolémaïque contient la même variante laissant penser qu'ils ont été rédigés à partir de la même copie.
-
Sur cette expression voir Černý, in BIFAO 41 (1942), 105-133 en particulier 128.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgCZJ0ZgwC040wvue9TqZ3u3e8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZJ0ZgwC040wvue9TqZ3u3e8
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgCZJ0ZgwC040wvue9TqZ3u3e8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZJ0ZgwC040wvue9TqZ3u3e8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZJ0ZgwC040wvue9TqZ3u3e8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.