Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2DMPMTZGXREEZJV2KVPZ2SITSI



    SAT 19, 26

    SAT 19, 26
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de nehmen; stehlen; (jmdn.) fortführen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Luft; Wind; Atem; Segel

    (unspecified)
    N.m:sg




    {m}
     
     

    (unedited)





    {n.tj}
     
     

    (unedited)


    adverb
    de ganz

    (unspecified)
    ADV

fr celui qui se saisit de tout l'air,



    SAT 19, 27a-b

    SAT 19, 27a-b
     
     

     
     

    interjection
    de siehe!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_3-lit
    de antworten; (sich) einsetzen für; rächen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Sklave; Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sklavin; Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Regarde [les] oushebtis, les serviteurs et les servantes!



    SAT 19, 28a

    SAT 19, 28a
     
     

     
     




    {n}
     
     

    (unspecified)





    {ḏ.t.PL}
     
     

    (unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Trauender

    (unspecified)
    DIVN




    x+10
     
     

     
     

fr à ta majesté, le gémissant.



    SAT 19, 29

    SAT 19, 29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sklave; Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    adverb
    de ganz

    (unspecified)
    ADV

fr Ce sont tous ses serviteurs



    SAT 19, 30
     
     

     
     


    4Q
     
     

     
     


    SAT 19, 31

    SAT 19, 31
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]; sich [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Handel; Kaufpreis

    (unspecified)
    N.f:sg

fr qui les a achetés (litt. les a apporté comme prix).



    SAT 19, 32

    SAT 19, 32
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!; veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de leiten; beaufsichtigen

    (unspecified)
    V




    x+11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de zur (Zeit von); in (temp.); [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeitpunkt; Augenblick; Zeit (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

fr Fais donc qu'il les commande à tout moment voulu!



    SAT 19, 33

    SAT 19, 33
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!; veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    1Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als Ersatz; Bezahlung für; gegen; anstelle von; wegen

    (unspecified)
    PREP




    {n}
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Fais que tu effectues les travaux à sa place.



    SAT 19, 34

    SAT 19, 34
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Zeitpunkt; Augenblick; Zeit (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_caus_2-lit
    de sich erinnern; (etwas) erinnern; gedenken

    (unspecified)
    V

fr Ainsi on ne pourra pas connaître le temps de sa remémoration.



    SAT 19, 35a-c

    SAT 19, 35a-c
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m




    x+12
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Zeuge

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de gut; schön; froh

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Mꜣw~r[m]
     
     

    (unedited)





    [Kꜣ~hꜣ]~jw
     
     

    (unedited)

fr Tu es celui qui sera leur témoin favorable devant toi, Me[em] (…).

  (21)

SAT 19, 26 jṯꜣ.w ṯꜣw {m} {n.tj} ḏr.w

fr celui qui se saisit de tout l'air,

  (22)

fr Regarde [les] oushebtis, les serviteurs et les servantes!

  (23)

SAT 19, 28a

SAT 19, 28a {n} {ḏ.t.PL} 〈n.j〉-st ḥm =k ꜣbwy x+10

fr à ta majesté, le gémissant.

  (24)

SAT 19, 29 ḥm.wj =f nꜣ r-ḏr.w

fr Ce sont tous ses serviteurs

  (25)

SAT 19, 30

SAT 19, 30 4Q

  (26)

SAT 19, 31

fr qui les a achetés (litt. les a apporté comme prix).

  (27)

SAT 19, 32 jmi̯ ḫrp x+11 =f st ḥr ꜣ.t zp-snw

fr Fais donc qu'il les commande à tout moment voulu!

  (28)

SAT 19, 33 jmi̯ jri̯.y =k 1Q kꜣ.t.PL r-ḏbꜣ {n} =f

fr Fais que tu effectues les travaux à sa place.

  (29)

SAT 19, 34

fr Ainsi on ne pourra pas connaître le temps de sa remémoration.

  (30)

SAT 19, 35a-c ntk x+12 pꜣy =w mtr.w nfr m-bꜣḥ =k Mꜣw~r[m] [Kꜣ~hꜣ]~jw

fr Tu es celui qui sera leur témoin favorable devant toi, Me[em] (…).

Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 10/05/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Tb 166 Pleyte" (Text ID 2DMPMTZGXREEZJV2KVPZ2SITSI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2DMPMTZGXREEZJV2KVPZ2SITSI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2DMPMTZGXREEZJV2KVPZ2SITSI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)